بعد صدور النسخة الاصلية الأولى بالعربية لرواية : متاهات فريد زمانه للاستاذ خالد الملاحظ ، تصدر الرواية مترجمة إلى الفرنسية بفضل الاستاذ ايوب خالد الفلياني .
يقول فريد الشخصية المحورية في هذا العمل الروائي :” احيانا ، احاول ان اقنع نفسي بان الوطن هي امنا الارض ، حيث نعيش ، لا حيث نولد و بان الأقدار اختارت لي الاستقرار بهذه الرقعة الجغرافية هي اليوم فرنسية ، وقد تصبح غدا بلجيكية و بعد غد إنجليزية … كل ارض اكرمتك هي وطن ، وكل ارض اهانتك هي غربة . ”
عن فكرة ترجمة هذا العمل الروائي إلى الفرنسية يقول الاستاذ ايوب خالد الفلياني :
كتاب ولد من رحم قصة وذكرى ووعد ، يسعدني ان اعلن عن صدور رواية عزيزة على قلبي : متاهات فريد ” : les dédales de Farid : كانت ترجمتها رحلة حميمة ، انها عمل صديق عزيز على والدي : الكاتب الكبير خالد الملاحظ ، عمل قدمه والدي بنفسه ، عمل شاركني احزان ومرآتي لشهور طويلة .
كانت كل كلمة بمثابة حوار لم ينه مع والدي ، تحية له ، ووسيلة لكسر الصمت الذي اختاره دائما لكتاباته .
وسيخصص ريع هذه الرواية لجمعية مرضى السرطان في الحسيمة : تبرع باسم والدي المرحوم .













